NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU İŞRATU’N-NİSA

<< 2357 >>

ما عليه إذا أراد أن ينام

34- Kişi Cünüb iken Uyumak isterse

ذكر اختلاف الناقلين لخبر عائشة في ذلك

 

أخبرنا إسحاق بن منصور قال نا محمد بن يوسف قال نا الأوزاعي وأخبرنا العباس بن الوليد بن مزيد قال أخبرني أبي قال سمعت الأوزاعي قال حدثني الزهري عن عروة عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة

 

[-: 8992 :-] Hz. Aişe der ki: ''Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) cünüb iken uyumak istediğinde namaz abdesti gibi abdest alırdl.''

 

Tuhfe: 16520

250. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرني صفوان بن عمرو عن علي بن عياش قال ثنا سفيان بن عيينة عن الزهري عن عروة عن عائشة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة

 

[-: 8993 :-] Hz. Aişe: "Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) cünüb iken uyumak istediğinde namaz abdesti gibi abdest alırdı" dedi.

 

Tuhfe: 16453

250. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أنا سفيان عن الزهري عن أبي سلمة عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أتى أهله فأراد أن يرقد توضأ وضوءه للصلاة

 

[-: 8994 :-] Hz. Aişe: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ailesi ile ilişkide bulunduktan sonra uyumak istediğinde namaz abdesti gibi abdest alırdı" dedi.

 

Nesai der ki: "İshak'ın rivayeri doğru olandır. Ali b. Ayyaş'ın rivayeti ise hatalıdır. "

 

Tuhfe: 17769

250. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا الحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع عن بن وهب عن الليث ويونس عن بن شهاب عن أبي سلمة عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة قبل أن ينام

 

[-: 8995 :-] Hz. Aişe: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) cünüb iken uyumak istediğinde uyumadan önce namaz abdesti gibi abdest alırdı" dedi.

 

Tuhfe: 17769

250. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا سويد بن نصر قال أنا عبد الله عن يونس عن الزهري عن أبي سلمة بن عبد الرحمن أن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة وإذا أراد أن يأكل أو يشرب قالت غسل يديه ثم يأكل ويشرب

 

[-: 8996 :-] Ebu Seleme b. Abdirrahman'ın bildirdiğine göre, Hz. Aişe: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) cünüb iken uyumak istediğinde namaz abdesti gibi abdest alırdı." dedi. Bir şey yiyip içmek istediğinde de: "Ellerini yıkar ve öyle yiyip içerdi" dedi.

 

Tuhfe: 17769

250. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أنا وكيع قال نا صالح عن الزهري عن عروة وأبي سلمة عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد يأكل وهو جنب غسل يديه

 

[-: 8997 :-] Hz. Aişe: "Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) cünüb iken yemek yemek istediğinde ellerini yıkardı" dedi.

 

Tuhfe: 17769

250. hadiste tah ri ci yapıldı.

 

 

أخبرنا عمران بن موسى قال نا يزيد وهو بن زريع قال نا شعبة عن الحكم عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا أراد أن ينام أو يأكل وهو جنب توضأ خالفه منصور

 

[-: 8998 :-] Hz. Aişe: "Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) cünüb iken uyumak veya birşey yemek istediğinde abdest alırdı" dedi.

 

Tuhfe: 15926

249. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمد بن بشار قال نا عبد الرحمن قال نا ثم ذكر على أثره سفيان عن منصور عن إبراهيم أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة

 

[-: 8999 :-] ibrahim(-i Nehai) der ki: "Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) cünüb iken uyumak istediğinde namaz abdesti gibi abdest alırdı:"

 

Tuhfe: 18421

6706. hadiste geçti.

 

 

أخبرنا سويد بن نصر قال أنا عبد الله عن سفيان عن منصور عن إبراهيم قال حدثت أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا أجنب فأراد أن ينام توضأ وضوءه للصلاة

 

[-: 9000 :-] İbrahim der ki: ''Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) cünüb olduktan sonra uyumak istediği zaman namaz abdesti gibi abdest alırdı" diye anlattım.

 

8998 de merfU olarak geçen hadise bakınız.

 

 

أخبرنا سويد بن نصر قال أنا عبد الله عن سفيان عن الزبير بن عدي عن إبراهيم قال الجنب إذا أراد أن ينام أو يأكل أو يشرب توضأ وضوءه للصلاة

 

[-: 9001 :-] İbrahim(-i Nehai) der ki: ''Cünüb iken uyumak isteyen veya bir şeyler yiyip içmek isteyen kişi namaz abdesti gibi abdest alsın.,,

 

Tuhfe: 18422

6706. hadiste geçti.

 

 

أخبرنا سويد بن نصر قال أنا عبد الله عن سفيان عن مغيرة عن إبراهيم قال لا بأس بأن يشرب وإن لم يتوضأ خالفهم أبو إسحاق

 

[-: 9002 :-] İbrahim(-i Nehai): ''Abdest almadan su içmesinde bir sakınca yoktur'' dedi.

 

Tuhfe: 18422

 

 

أخبرنا هناد بن السري عن أبي بكر عن الأعمش عن أبي إسحاق عن الأسود عن عائشة قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم ينام وهو جنب ولا يمس ماء

 

[-: 9003 :-] Hz. Aişe: ''Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) cünüb iken uyurdu ve suya dokunmazdı" dedi.

 

Tuhfe: 16024

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (228), İbn Mace (581, 582, 583), Tirmizi (118,119) ve Ahmed, Müsned, (24161) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا إسماعيل بن يعقوب قال بن موسى بن أعين قال حدثني أبي عن مطرف عن أبي إسحاق عن الأسود عن عائشة قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم يقضي حاجته ثم ينام ثم يفيض عليه الماء

 

[-: 9004 :-] Hz. Aişe der ki: ''Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) (ilişki olarak) ihtiyacını giderdikten sonra uyurdu ve sonra su dökünürdü.,,

 

Tuhfe: 16033

 

 

أخبرني هلال بن العلاء بن هلال نا أبي قال نا هشيم عن إسماعيل بن أبي خالد عن أبي إسحاق عن الأسود عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينام وهو جنب

 

[-: 9005 :-] Hz. Aişe: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) cünüb iken uyurdu" dedi.

 

Tuhfe: 16018

ذكر اختلاف الناقلين لخبر عبد الله بن عمر في ذلك

 

أخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك قال نا قراد وهو عبد الرحمن بن غزوان أبو نوح قال أنا مالك عن عبد الله بن دينار عن بن عمر عن عمر أنه سأل النبي صلى الله عليه وسلم أينام أحدنا وهو جنب قال اغسل ذكرك ثم توضأ ونم

 

[-: 9006 :-] ibn Ömer'in bildirdiğine göre, Hz. Ömer, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e: ''Birimiz cünüb iken uyuyabilir mi?" diye sorduğunda, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Tenasül uzvunu yıka, sonra abdest al ve uyu" buyurdu.

 

9009, 9010, 9014, 9019 ve 9020. hadislerde tekrar gelecektir. 9011. hadise bakınız.  -  Tuhfe: 10541

 

Diğer tahric: Hadisi Tirmizi (120) ve Ahmed, Müsned (94) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد عن مالك عن عبد الله بن دينار عن بن عمر قال ذكر عمر لرسول الله صلى الله عليه وسلم أنه تصيبه جنابة من الليل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم توضأ واغسل ذكرك ثم نم

 

[-: 9007 :-] ibn Ömer der ki: ''Hz. Ömer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e gecenin bir vaktinde cünüb olduğunu söyleyince, Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem): "Abdest al, tenasül uzvunu yıka ve sonra uyu" buyurdu.

 

Tuhfe: 7224

252. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أنا صالح بن قدامة قال حدثني بن دينار عن بن عمر أن عمر ذكر لرسول الله صلى الله عليه وسلم أنه تصيبه الجنابة من الليل فقال ليتوضأ وليغسل ذكره ولينام

 

[-: 9008 :-] ibn Ömer der ki: ''Hz. Ömer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e gecenin bir vaktinde cünüb olduğunu söyleyince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ona, abdest almasını ve tenasül uzvunu yıkadıktan sonra uyumasını emir buyurdu.

 

Tuhfe: 7224

252. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا علي بن حجر قال أنا عبيدة وغيره عن عبيد الله عن نافع عن بن عمر عن عمر أن النبي صلى الله عليه وسلم سئل أيرقد الرجل وهو جنب قال نعم إذا توضأ

 

[-: 9009 :-] Hz. Ömer'in rivayetine göre Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e: ''Kişi cünüb iken uyuyabilir mi?" diye sorulduğunda: "Evet! Abdest alırsa (uyuyabilir)" buyurdu.

 

Tuhfe: 10552

9006. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرني سهل بن صالح عن يحيى عن عبيد الله بن عمر عن نافع عن بن عمر عن عمر قال قلت يا رسول الله أينام أحدنا وهو جنب قال يتوضأ

 

[-: 9010 :-] İbn Ömer'in bildirdiğine göre Hz. Ömer: "Ey Allah'ın Resulü! Birimiz cünüb olarak uyuyabilir mi'' dediğinde, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):

"Abdest alsın" buyurdu.

 

Tuhfe: 1 0552

9006. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا سويد بن نصر قال أنا عبد الله عن عبيد الله عن نافع عن بن عمر أن عمر قال يا رسول الله أيرقد أحدنا وهو جنب فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أراد أحدكم ذلك فليتوضأ

 

[-: 9011 :-] İbn Ömer'in bildirdiğine göre Hz. Ömer: "Ey Allah'ın Resulü! Birimiz cünüb olarak uyuyabilir mi?" dediğinde, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Kişi bu durumda iken uyumak isterse abdest alsın" buyurdu.

 

9012, 9013, 9015, 9016, 9017 ve 9018. hadislerde tekrar gelecektir. 9006. hadise bakınız.  -  Tuhfe: 7937

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (287, 289), Müslim 306 (23, 24), İbn Mace (585), Ahmed, Müsned (235) ve İbn Hibban (1215) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا إسماعيل بن مسعود قال نا خالد قال نا عبيد الله عن نافع عن عبد الله حدثه أن عمر سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال أيرقد أحدنا وهو جنب قال نعم إذا توضأ

 

[-: 9012 :-] Abdullah'ın bildirdiğine göre Hz. Ömer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e: "Birimiz cünüb olarak uyuyabilir mi?"diye sorunca, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):"Evet! Abdest alırsa (uyuyabilir)" buyurdu.

,

Tuhfe: 7888

 

 

أخبرنا حميد بن مسعدة قال نا يزيد وهو بن زريع قال نا بن عون عن نافع قال أصاب بن عمر جنابة فأتى عمر فذكر ذلك له فأتى عمر النبي صلى الله عليه وسلم فاستأمره فقال يتوضأ ويرقد

 

[-: 9013 :-] Nafi der ki: ibn Ömer cünüb oldu ve Hz. Ömer'e gidip durumu anlattı. Hz. Ömer, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e gitti (durumu anlattı). Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Hz. Ömer'e, ibn Ömer'e: "Abdest alıp ta uyusun" diye emretmesini buyurdu.

 

Tuhta: 7750

 

 

أخبرنا هلال بن العلاء قال نا معلى قال نا وهيب عن أيوب عن أبي قلابة عن عمر وأيوب عن نافع عن بن عمر عن عمر أنه سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أينام أحدنا وهو جنب في حديث نافع قال فليتوضأ ثم لينم وفي حديث أبي قلابة فليتوضأ وضوءه للصلاة ثم لينم

 

[-: 9014 :-] ibn Ömer'in bildirdiğine göre Hz. Ömer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e: "Kişi cünüb olarak uyuyabilir mi?" diye sorunca, Nafi'nin rivayetinde:

"Abdest alsın da sonra uyusun" dedi. Ebu Kilabe'nin rivayetinde ise: "Namaz abdesti gibi abdest alsın ve sonra uyusun" cevabını verdi.

 

Tuhta: 10485, 10552

9006. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرني عمران بن يزيد بن أبي حميد الدمشقي قال نا إسماعيل بن عبد الله قال أنا الأوزاعي قال حدثني أسامة بن زيد قال حدثني نافع قال حدثني عبد الله بن عمر أن عمر سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أينام أحدنا وهو جنب فأمره أن يغسل فرجه ويتوضأ

 

[-: 9015 :-] Abdullah b. Ömer'in bildirdiğine göre Hz Ömer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e: "Birimiz cünüb olarak uyuyabilir mi?" diye sorunca, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) (bu durum için kişinin) tenasül uzvunu yıkayıp abdest almasını emretti.

 

Tuhfe: 7489

9011. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرني شعيب بن شعيب بن إسحاق الدمشقي قال نا عبد الوهاب بن سعيد قال نا شعيب بن إسحاق عن الأوزاعي قال حدثني عمرو بن سعد قال حدثني نافع قال حدثني عبد الله بن عمر قال سأل عمر رسول الله صلى الله عليه وسلم أينام أحدنا وهو جنب قال نعم ويتوضأ

 

[-: 9016 :-] Abdullah b. Ömer der ki: "Hz. Ömer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e: "Birimiz cünüb olarak uyuyabilir mi?" diye sorunca, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Evet! Ancak abdest alsın" buyurdu.

 

Tuhfe: 8247

9011. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمد بن مصفى بن بهلول الحمصي عن بقية عن الأوزاعي قال حدثني يحيى قال حدثني نافع عن بن عمر أن عمر سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أينام أحدنا وهو جنب قال نعم ليتوضأ وينام

 

[-: 9017 :-] ibn Ömer'in bildirdiğine göre Hz. Ömer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e: "Birimiz cünüb olarak uyuyabilir mi?" diye sorunca, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Evet! Abdest alsın da uyusun" buyurdu.

 

Tuhfe: 8530

9011. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا إسحاق بن منصور قال أنا أبو المغيرة قال نا الأوزاعي عن يحيى عن أبي سلمة عن عبد الله بن عمر أن عمر سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم أينام أحدنا وهو جنب قال نعم ويتوضأ

 

[-: 9018 :-] Abdullah b. Ömer'in bildirdiğine göre Hz. Ömer, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e: "Birimiz cünüb olarak uyuyabilir mi?/I diye sorunca, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Evet! Abdest alsın (uyusun)" buyurdu.

 

Tuhfe: 8587

9011. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمد بن يحيى بن محمد بن كثير الحراني قال نا محمد بن كثير عن الأوزاعي عن يحيى عن أبي سلمة عن بن عمر عن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه سأله أينام أحدنا وهو جنب قال نعم وليتوضأ

 

[-: 9019 :-] İbn Ömer'in bildirdiğine göre Hz. Ömer, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e: "Birimiz cünüb olarak uyuyabilir mi?'' diye sorunca, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Evet! Abdest alsın (uyusun)" buyurdu.

 

Tuhfe: 10577

9006. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا إبراهيم بن يعقوب قال حدثني محمد بن كثير عن الأوزاعي عن الزهري عن سالم عن بن عمر عن عمر أنه قال يا رسول الله أينام أحدنا وهو جنب قال نعم ويتوضأ

 

[-: 9020 :-] ibn Ömer'in bildirdiğine göre Hz. Ömer: /lEy Allah'ın Resulü! Birimiz cünüb olarak uyuyabilir mi?/I diye sorunca, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Evet! Abdest alsın (uyusun)" buyurdu.

 

Tuhfe: 10533

9006. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمد بن بشار قال نا عبد الرحمن قال نا سفيان عن منصور عن سالم بن أبي الجعد عن سالم بن عبد الله بن عمر عن بن عمر أنه كان إذا أراد أن يأكل أو ينام أو يشرب توضأ وضوءه للصلاة

 

[-: 9021 :-] Salim b. Abdullah'ın naklettiğine göre ibn Ömer cünüb iken bir şey yemek, uyumak veya bir şey içmek istediğinde namaz abdesti gibi abdest alırdı.

 

Tuhfe: 6761

 

Bir önceki merru olan hadise bakınız. 9011. hadiste tahricine bakınız.

 

 

أخبرنا محمد بن المثنى قال نا محمد قال نا شعبة عن منصور عن سالم بن أبي الجعد عن بن عمر أنه كان إذا أراد أن يأكل أو ينام أو يشرب وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة

 

[-: 9022 :-] Salim Ebu'l-Ca'd'ın bildirdiğine göre ibn Ömer cünüb iken bir şey yemek, uyumak veya bir şey içmek istediğinde namaz abdesti gibi abdest alırdı.

 

Tuhfe: 6745

9011. hadiste merru olarak geçen tahricine bakınız.

 

 

أخبرنا هناد بن السري عن أبي الأحوص عن منصور عن سالم عن علي قال إذا أجنب الرجل فأراد أن ينام أو يطعم فليتوضأ وضوءه للصلاة

 

[-: 9023 :-] Hz. Ali der ki: "Cünüb kişi uyumak veya bir şey yemek isterse namaz abdesti gibi abdest alsın.''

 

Tuhfe: 10103

 

Bu Hadisi: Kütüb-i Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir.